Saya akan mencoba melanjutkan bahasan mengenai belajar Bahasa Hindi. Sebelumnya kalian bisa membaca bagian satunya di sini. Belajar Bahasa Hindi tidaklah sesederhana Bahasa Indonesia dalam penggunaan kalimat atau imbuhannya. Hindi juga banyak menerapkan sistem Bahasa Inggris, ada kalimat dalam bentuk past tense, present, atau Continuous. Tapi kali saya tidak akan membahas mengenai itu. Kita belajar hal-hal dasar dalam Bahasa Hindi terlebih dahulu.
Dalam Hindi juga dikenal istilah to be seperti Bahasa Inggris. To be adalah kata kerja yang berfungsi sebagai penghubung antara objek
dengan subjek dan juga berfungsi sebagai kata kerja bantu
dalam sebuah kalimat. To be dalam bahasa Hindi selalu diletakkan di akhir kalimat. Namun,
dalam konteks komunikasi sehari-hari, orang India biasa meletakkan to be
di tengah kalimat, sesudah subjek ataupun di awal kalimat. [1]
Saya: I am : Main ... hoon ( मैं ... हूँ )
Kamu: You are: Aap ... hain ( आप ... हैं )
Kamu: You are: Tum ... ho ( तुम ... हो )
Kamu: You are: Tu ... hai ( तु ... है )
Kami: We are: Hum ... hain ( हम ... हैं )
Dia: He / she / it is: Yah / vah ... hai ( यह / वह ... है )
Mereka: They are: Ye / ve ... hain ( ये / वे ... हैं )
Kamu: You are: Aap ... hain ( आप ... हैं )
Kamu: You are: Tum ... ho ( तुम ... हो )
Kamu: You are: Tu ... hai ( तु ... है )
Kami: We are: Hum ... hain ( हम ... हैं )
Dia: He / she / it is: Yah / vah ... hai ( यह / वह ... है )
Mereka: They are: Ye / ve ... hain ( ये / वे ... हैं )
Jadi, "hain" digunakan untuk kata ganti orang Kamu, Kami, dan Mereka. "Hoon" hanya milik kata ganti saya, sedangkan "hai" untuk kamu atau dia (laki-laki/perempuan).
Dalam Hindi juga ada perubahan kata ganti pada orang, seperti I menjadi Me yang disebut dengan oblique case adalah sebuah kasus perubahan posisi sebuah kata dari
posisi subjek menjadi objek.
Saya/aku: Main --> Mujh ( मुझ )
Kita / kami: Hum ( हम )
Kau: Tu --> Tujh ( तुझ )
Kamu: Tum ( तुम )
Anda: Aap ( आप )
Dia/ini (dekat): Yah --> Is ( इस )
Dia/itu (jauh): Vah --> Us ( उस )
Mereka/ini (dekat): Ye --> In ( इन )
Mereka/itu (jauh): Ve --> Un ( उन )
Kau: Tu --> Tujh ( तुझ )
Kamu: Tum ( तुम )
Anda: Aap ( आप )
Dia/ini (dekat): Yah --> Is ( इस )
Dia/itu (jauh): Vah --> Us ( उस )
Mereka/ini (dekat): Ye --> In ( इन )
Mereka/itu (jauh): Ve --> Un ( उन )
Kata 'hum', 'aap' dan 'tum' tidak terjadi perubahan bentuk.
Misalnya sering ditemukan pada lirik lagu Hindi atau percakapan sehari-hari yang sederhana "tum mujhse pyaar karte ho" memiliki arti "Kamu mencintaiku". Main yang arti saya berubah menjadi mujhse karena 'aku' berperan sebagai objek. Setelah ada Mujh ada akhiran -se tu karena -se salah satu postposisi dalam bahasa Hindi yang memiliki arti 'dengan' atau 'dari'. Kalau diartikan secara per kata kalimat "tum mujhse pyaar karte ho" itu berarti 'Kamu cinta denganku'. atau mujhe tumse pyaar karta hoon [2]
Mujh + ko = Mujhko / mujhe (padaku)
Tum + ko = Tumko / tumhe (padamu)
Aap + ko = Aapko (pada Anda)
Tu + ko = Tujhko / tujhe (pada kau)
Hum + ko = Humko / hamen (pada kita/kami)
Is + ko = Isko / ise (padanya)
Us + ko = Usko / use (padanya)
In + ko = Inko / inhe (pada mereka)
Un + ko = Unko / unhe (pada mereka)
……
Mujh + se = Mujhse (denganku/dariku)
Hum + se = Humse (dengan kita/dari kita)
Tum + se = Tumse (denganmu/darimu)
Tu + se = Tujhse (dengan kau/dari kau)
Aap + se = Aapse (dengan Anda/dari Anda)
Is + se = Isse (dengannya/darinya)
Us + se = Usse (dengannya/darinya)
In + se = Inse (dengan mereka/dari mereka)
Un + se = Unse (dengan mereka/dari mereka)
Tum + ko = Tumko / tumhe (padamu)
Aap + ko = Aapko (pada Anda)
Tu + ko = Tujhko / tujhe (pada kau)
Hum + ko = Humko / hamen (pada kita/kami)
Is + ko = Isko / ise (padanya)
Us + ko = Usko / use (padanya)
In + ko = Inko / inhe (pada mereka)
Un + ko = Unko / unhe (pada mereka)
……
Mujh + se = Mujhse (denganku/dariku)
Hum + se = Humse (dengan kita/dari kita)
Tum + se = Tumse (denganmu/darimu)
Tu + se = Tujhse (dengan kau/dari kau)
Aap + se = Aapse (dengan Anda/dari Anda)
Is + se = Isse (dengannya/darinya)
Us + se = Usse (dengannya/darinya)
In + se = Inse (dengan mereka/dari mereka)
Un + se = Unse (dengan mereka/dari mereka)
Partikel 'Ji ( जी )'dalam bahasa Hindi digunakan untuk menunjukan rasa
hormat kepada orang yang sedang kita ajak bicara atau jika kita sedang bicara dengan orang yang lebih tua bertujuan memberikan rasa hormat kepadanya. Orang-orang India sering menggunakan kata 'Ji' dalam percakapan sehari-hari. [3] Misalnya: Apakah Anda seorang insinyur? = Kya aap ek enginneer hain ji?
http://id.wikihow.com/Mempelajari-Bahasa-Hindi
Aku.. Belum paham... >.<
BalasHapushehheee memang the harus dipelajari seksama dan banyak sering nonton film india hahhahaa
BalasHapusHwaaa.... ko sulit yaaa tp pengen banget belajar. Masalahnya ga kuat nonton film India waktunya terlalu lama hehe. Mba mau yg Part 1 duunkkk. Maacie :)
BalasHapussilakan buka blog aku aja http://devifabiola.blogspot.co.id/2017/03/belajar-bahasa-hindi-part-1.html
Hapushahha sama sy juga masih belajar 😁
Waa makasi mbaak dikit2 jadi paham bahasa hindi
BalasHapushehe sama-sama mbak. saya juga masih belajar 😁
Hapusmakasih ya mbak masih belajar nie😁😅
BalasHapussama-sama sayapun masih belajar ☺️
HapusSaya suka 😊😊😊
BalasHapusSaya suka ☺️☺️☺️
Terima kasih
terima kasih 😊
Hapushai kakak, mau nanya dong. dulu belajar bahasa hindi otodidak atau kursus kah?
BalasHapussaya masih belajar. otodidak saja dan dari beberapa sumber ini. 😊
HapusBuat yang part 3 dong kak 😊😊
BalasHapussudah ada kak part 3 nya >http://www.devifabiola.com/2017/04/belajar-bahasa-hindi-part-3-bahasa.html
HapusSaya suka... Tapi kok sulit ya...😔
BalasHapus